Powiedz znajomym o tym przedmiocie:
Traduzione letteraria e precisione terminologica
Bruno Osimo
Traduzione letteraria e precisione terminologica
Bruno Osimo
I particolari anche anatomici, biologici, botanici, spesso vengono trascurati o malinterpretati da critici e traduttori, e, di conseguenza, dai lettori. Perché il lettore possa fruire dell'opera d'arte in modo ottimale, è essenziale che traduca in immagini i realia che incontra. Studiando il famoso racconto di Kafka [La metamorfosi], i miei studenti dovevano sapere esattamente in che tipo di insetto si era trasformato Gregor (era uno scarabeo a cupola, non lo scarafaggio da appartamento dei traduttori sciatti)4. Il dato biologico nell'opera narrativa non è mero sfondo, ma ha un preciso valore strutturale.
Media | Książki Paperback Book (Książka z miękką okładką i klejonym grzbietem) |
Wydane | 23 listopada 2019 |
ISBN13 | 9788898467921 |
Wydawcy | Bruno Osimo |
Strony | 102 |
Wymiary | 133 × 203 × 6 mm · 122 g |
Język | Italian |