Powiedz znajomym o tym przedmiocie:
Le testament d'un blagueur
Jules Valles
Le testament d'un blagueur
Jules Valles
Un matin, on vint me dire dans un café Vous savez, le blagueur s'est tué. C'était un blagueur de la grande espèce, de ceux que le succès n'éblouit point et que le péril n'effraie pas. On l'appelait blagueur, parce qu'il riait de tout et ne ménageait rien. Comme on avait peur de lui, on avait essayé d'appliquer à son ironie un mot qui en diminuât la hauteur et pût en voiler la portée. Il l'avait bien compris, mais il n'en avait ressenti qu'un peu plus d'orgueil et de mépris, orgueil de lui-même, mépris des autres. Je ne fus ni bien surpris, ni trop affligé de la nouvelle. S'il avait chassé loin de lui la vie, c'est qu'il en avait épuisé la curiosité. J'étais sûr qu'il n'avait pas succombé à un accès de découragement, ni plié sous le poids bête d'un malheur.
Media | Książki Paperback Book (Książka z miękką okładką i klejonym grzbietem) |
Wydane | 22 lipca 2016 |
ISBN13 | 9781535397049 |
Wydawcy | Createspace Independent Publishing Platf |
Strony | 78 |
Wymiary | 152 × 229 × 4 mm · 117 g |
Język | French |
Więcej od Jules Valles
Zobacz wszystko od Jules Valles ( np. Paperback Book , Book , Hardcover Book i MERCH )