Powiedz znajomym o tym przedmiocie:
The Hymn of the Robe of Glory
G R S Mead
The Hymn of the Robe of Glory
G R S Mead
Publisher Marketing: The original title of this beautiful Gnostic Poem has been lost, and it is now generally referred to as The Hymn of the Soul. Preuschen, however, calls it The Song of Deliverance (Das Lied von der Erlosung); while in my Fragments (1900) I ventured to name it The Hymn of the Robe of Glory. I here, also, prefer to retain this title, as it seems the more appropriate. The original text of the Poem is in Old Syriac, in lines of twelve syllables with a caesura, and so in couplets, for the most part of six syllables. A text of a Greek version has recently been discovered by Bonnet at Rome (C. Vallicellanus B. 35) and published in his text of The Acts of Thomas (1903). It is partly literal, partly paraphrastic, with occasional doublets and omissions of whole lines. In addition there is a summary in Greek by a certain Nicetas, Archibishop of Thessalonica, who flourished prior to the XIth century (the date of the MS. in which his abridgment is found), but who is otherwise unknown. This seems to be based on another Greek version. The copy of the original Syriac text is found in a single MS. only (Brit. Mus. Add. 14645), which contains a collection of Lives of Saints, and bears the precise date 936 A. D. Our Poem is found in the text of the Syriac translation from the Greek of The Acts of Judas Thomas the Apostle; it has, however, evidently nothing to do with the original Greek text of these Acts, and its style and contents are quite foreign to the rest of the matter. It is manifestly an independent document incorporated by the Syrian redactor, who introduces it in the usual naive fashion of such compilations Contributor Bio: Mead, G R S G. R. S. Mead is regarded as a pioneer in the field of Gnostic and Hermetic studies. A highly intuitive scholar, Mead joined the company of Madame Blavatsky and her close associates. In this circle, he learned the profound mysteries of the Gnostics and became a translator of these writings. Mead evidently suffered some scholarly prejudice because of his connections with Theosophy. However, he also visited with C. G. Jung during his last years, and Jung thanked him for his dedicated work, his outstanding use of the English language, and for his affinity toward the experience of Gnosis.
Media | Książki Paperback Book (Książka z miękką okładką i klejonym grzbietem) |
Wydane | 12 listopada 2013 |
ISBN13 | 9781484930908 |
Wydawcy | Createspace |
Genre | Literatura New Age |
Strony | 60 |
Wymiary | 152 × 229 × 3 mm · 95 g |
Więcej od G R S Mead
Zobacz wszystko od G R S Mead ( np. Paperback Book i Hardcover Book )